Tłumaczenie "последней каплей" na Polski


Jak używać "последней каплей" w zdaniach:

Думаю, это было для него последней каплей...
/Tata potwornie się wkurzył, /a więc dopiąłem swego.
Последней каплей, с которой начались мои проблемы с Сэндэфуром,...стала добавка под названием "кумарин".
Gdy zacząłem pracować dla BW, firma próbowała zastąpić kumarynę inną substancją poprawiającą smak. Ale efekty były niezadowalające.
Когда мои родители разошлись последней каплей стало его отсутствие на Рождество.
Kiedy moi rodzice się rozeszli.. mój ojciec musiał wyjechać na Święta.
Но последней каплей был случай, когда я услышала крик на лестнице. - Я вызвала 9-1-1, они приехали.
Ale czara goryczy się przepełniła w jeden wieczór, kiedy usłyszałam hałas na moich schodach przeciwpożarowych wezwałam policję, i przyjechali w końcu.
Если Кэрол узнает, что у меня взрослая внебрачная дочь, это станет последней каплей чаши её терпения.
Rzecz w tym, że jeśli Carol się dowie, że mam dorosłe dziecko, to będzie to kropla, która przepełni czarę.
Лили не закрыла крышку... и для Маршалла это стало последней каплей.
Lily nie zamknęła słoika... a Marshalla to bardzo rozzłościło.
Столько всего, а это стало последней каплей, потому что в этот момент я хотел одного - всё прекратить.
Wszystko to przelało czarę goryczy. Ponieważ w tym momencie chciałem, żeby się wszystko skończyło.
И то, что он сделал тем вечером... было последней каплей.
I ten szantaż z ostatniego meczu... Miarka się przebrała.
И последней каплей стало то, что этот наркоман пришле, чтобы украсть медную трубу прямо из стены.
Na koniec jakiś ćpun wszedł tylko po to, żeby ukraść miedziane rury, prosto ze ściany.
Я думаю, что парнишка обнаружил, что его девушка спала с его лучшим другом, и это стало последней каплей, вот и все.
Myślę, że dzieciak dowiedział się, że jego dziewczyna sypia z jego przyjacielem, a to przeważyło szalę i tyle.
Когда Паркман уехал в Европу, это стало последней каплей.
Gdy Parkman pojechał do Europy, przelała się czara goryczy.
Да, но с моим послужным списком, это стало последней каплей.
Cóż, z moją kartoteką, to musiał być ostatni wybryk.
Мне кажется, это было последней каплей, как думаешь?
To chyba była kropla, która przepełniła czarę.
Я знаю, дорогая, но он прошел через многое и стресс стал последней каплей.
Wiem kochanie, ale on dużo przeszedł I to było za dużo stresu dla niego.
А денежный вопрос стал последней каплей.
A problemy finansowe z pewnością były tego wynikiem.
И на это было много причин, но, думаю, эта учёба стала последней каплей.
Stało się tak, z wielu powodów. Ale to mógł być gwóźdź do trumny.
А потом я узнала про Джейса, и это стало последней каплей.
Potem dowiedziałam się o Jasie i to przepełniło czarę goryczy.
Для измученных войной колумбийцев смерть Дианы стала последней каплей.
/Dla zmęczonych walką obywateli Kolumbii /śmierć Diany przepełniła czarę.
Он лизал его девчонку на этом видео, а потом ещё и этот жест. Для Чарльза он был последней каплей.
Ta taśma, a później jeszcze ten znieważający gest to więcej niż Charles mógł wtedy znieść.
Было ли видео последней каплей, что подтолкнула её к краю, или нет, я беру всю ответственность на себя.
Nawet jeśli nagranie było tylko jednym z powodów, przez który to zrobiła. Ponoszę za to pełną odpowiedzialność.
Думаю, просто это стало последней каплей.
Myślę, że to była kropla, która przepełniła czarę goryczy.
Случившееся оказалось последней каплей в чашу его терпения.
To co się stało, Ułatwiło mu tylko podjęcie decyzji.
К сожалению, бумажная работа стала для него последней каплей.
Niestety, nawet praca za biurkiem była dla niego zbyt obciążająca.
Но для Росса, это стало последней каплей, вы не устраивали его в качестве судьи.
To musiało być za wiele dla Rossa, który i tak nie popierał cię, jako komisarza.
Возможно это стало последней каплей и ты знаешь, что это значит.
Może to je na dobre rozwścieczyło. Wiesz, co to oznacza.
Стекло в детском питании стало последней каплей.
Szkło w deserku dla dzieci, to było za wiele.
Потеря работы была последней каплей но не первой
Utrata tej pracy przechyliła szalę. - Ale nie od tego się zaczęło.
Провал с футболками стал последней каплей.
Fiasko ze sprawą koszulek, przelało kroplę goryczy.
Поэтому история с Захария была последней каплей.
Więc historia Zachariasa była bardzo dotkliwa.
Это фото сделало его известным, оно же стало последней каплей для жителей Египта.
Dzięki grupie stał się osobą publiczną i być może właśnie to przeważyło o sukcesie rewolucji.
1.6872811317444s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?